quarta-feira, 26 de janeiro de 2011

O dublador, tradutor, desenhista e diretor de dublagem brasileiro Guilherme Briggs


Guilherme Briggs (Rio de Janeiro, 25 de julho de 1970) é um dublador, tradutor, desenhista e diretor de dublagem brasileiro. É conhecido por seus trabalhos de dublagem de séries de desenho animado, como as vozes de Cosmo, personagem de Os Padrinhos Mágicos, de Freakazoid da série Freakazoid!, Babão de Eu Sou o Máximo, Buzz Lightyear de Toy Story, Daggett, de Castores Pirados, Optimus Prime, de Transformers, Superman, de A Liga da Justiça, entre muitos outros. Atualmente, ele trabalha como diretor de dublagem na Delart no Rio de Janeiro.

Biografia

Guilherme Briggs é filho de Henrique Briggs, um artesão e carpinteiro, e Suelly Cavalcanti. Durante a sua infância, ele criava, com seu pai, personagens e histórias, gravando em um antigo gravador, em uma espécie de rádio-teatro caseiro. Em entrevistas sobre sua atual profissão, Guilherme sempre se refere a seu pai como seu grande inspirador para as artes. É casado desde o ano de 2003 com a roteirista de histórias em quadrinhos Fran Briggs, e é integrante semi-regular do site Jovem Nerd.

Carreira

Em 1991, começou a sua carreira de dublador, nos estúdios da VTI, e seu primeiro personagem fixo foi Worf, do seriado Jornada nas Estrelas: A Nova Geração.
De 1994 a 2004, participou da dublagem da série Friends nos estúdios Herbert Richers.
Em 2004, dirigiu a dublagem dos filmes Rei Arthur (Delart) e Yu-Gi-Oh! O Filme (Delart).
Em 2005, dirigiu a dublagem dos filmes Mulan II (Delart), Zathura: Uma Aventura Espacial (Delart), Sin City - A Cidade do Pecado (Delart) e As Aventuras de Sharkboy e Lavagirl em 3-D (Delart).
Em 2006, dirigiu a dublagem dos filmes Hollywoodland - Bastidores da Fama (Delart), Soltando os Cachorros (Delart), A Casa Monstro (Delart), Lucas, um Intruso no Formigueiro (Delart), O Segredo dos Animais (Delart), O Bicho Vai Pegar (Delart) e Uma Noite no Museu (Delart).
Em 2007, dirigiu a dublagem dos filmes Sonhando Alto (Delart), A Colheita do Mal (Delart), Encantada (Delart), Tá Dando Onda (Delart), Transformers (Delart) e Os Simpsons: O Filme (Delart).
Em 2008, dirigiu a dublagem dos filmes Hancock (Delart), Homem de Ferro[1] (Delart) e da série Feiticeiros de Waverly Place (Delart).
Em 2009, dirigiu a dublagem dos filmes Sexta-feira 13 (Delart), Watchmen (Delart), Star Trek (Delart), Uma Noite no Museu 2 (Delart), Transformers: A Vingança dos Derrotados (Delart) e G.I. Joe: A Origem de Cobra (Delart), Star Wars: The Clone Wars (Delart) e Avatar (Delart)
Em 2010, dirigiu a dublagem dos filmes O Lobisomem (Delart), Homem de Ferro 2 (Delart)

Curiosidades

  • Ao dublar o personagem Cosmo no desenho Os Padrinho Mágicos, Guilherme faz várias alterações na sua voz, e quando o personagem mágico se transforma em um cão, Guilherme imita a voz que Orlando Drummond Cardoso dá a Scooby-doo. Em outra ocasião, ao se transformar em um coelho, Guilherme imitou a maneira que o dublador Mário Monjardim dubla o coelho Pernalonga, dizendo "compreendeu?", que é uma expressão que o dublador sempre utiliza talvez em todos seus personagens famosos. Também, quando Cosmo e seus amigos retornam à Idade da Pedra, em algumas das paródias da série feita para o desenho Os Flintstones, Guilherme dublou Cosmo com uma voz semelhante à de Barney Rubble, e Fred Flintstone, respectivamente. E ainda, quando os personagens viram desenho animado, Cosmo e Wanda acabam se transformando em Camundongos, Briggs imita o modo de falar do personagem Mickey Mouse da Disney.
  • Em uma entrevista que existe na internet, Guilherme disse a repórter o seu diretor de filmes favorito: Stanley Kubrick diretor de Laranja Mecânica e 2001 - Uma Odisséia No Espaço.
  • Participou de um episódio do programa Será Que Faz Sentido? do Multishow como narrador, seu personagem não possuia nome, somente "Narrador", e sua característica era fazer piadas sobre a desenvoltura de Felipe Neto.

2 comentários:

  1. Tio Briggs manja na dublagem -q

    Eu gostei da dublagem dele como Radamanthys (Saint Seiya) mesmo assim eu ainda prefiro em japones -q

    to te seguindo tá ? dá uma passadinha no meu blog se não for pedir muito

    http://fireboybegins.blogspot.com

    ResponderExcluir
  2. Nossa era fã dese cara e nem sabia XD q lgl

    ResponderExcluir